[팝송 가사/한글 번역] Scarborough Fair (스카보로 시장) - Simon & Garfunkel (사이먼 앤 카펑클) (1966년)
https://youtu.be/Yc-GDyytOkc
Are you going to Scarborough Fair?
스카보로 시장에 가나요?
Parsley, sage, rosemary, and thyme
파슬리, 세이지, 로즈마리와 타임
Remember me to one who lives there
거기 사는 사람을 난 기억해요
She once was a true love of mine
그녀는 한때 나의 진정한 사랑이었어
Tell her to make me a cambric shirt (in the deep forest green)
그녀에게 면셔츠를 (깊은 녹색 숲 속에서) 나에게 만들어 달라고 얘기해 주세요
Parsley, sage, rosemary, and thyme
파슬리, 세이지, 로즈마밀와 타임
(Tracing of sparrow on snow-crested ground)
(눈 덮인 땅 위에 참새 발자국 따라가기)
Without no seams nor needle work
솔기나 바느질 작업 없이
(Bedclothes the child of the mountain)
(산 아이의 침구)
Then she'll be a true love of mine
(그러면 그녀는 진정한 내 사랑이 될 거야
(Sleeps unaware of the clarion call)
(나팔소리도 못 듣고 잠들어)
Tell her to find me an acre of land
1 에이커의 땅을 찾으라고 그녀에게 말해줘
(A sprinkling of leaves)
(나뭇잎 뿌리기)
Parsley, sage, rosemary and thyme
파슬리, 세이지, 로즈마리와 타임
(Washes the grave with silvery tears)
(은빛 눈물로 무덤을 씻어)
Between the salt water and the sea strands
바닷물과 해변 사이에서
(And polishes a gun)
(그리고 총을 닦아)
Then she'll be a true love of mine
그러면 그녀는 진정한 내 사랑이 될 거야
Tell her to reap it with a sickle of leather
가죽 낫으로 추수하라고 그녀에게 말하세요
(Blazing in scarlet battalions)
(주홍식 포대에서 타오르는)
Parsley, sage, rosemary, and thyme
파슬리, 세이지, 로즈마리와 타임
(Generals order their soldiers to kill)
(장군은 병사들에게 죽이라고 명령한다)
And gather it all in a bunch of heather
그리고 히더 다발을 모두 모으세요
(A cause they've long ago forgotten)
(그들이 오래전에 잊어버린 동기)
Then she'll be a true love of mine
그러면 그녀는 진정한 내 사랑이 될 거야
Are you going to Scarborough Fair?
스카보로 시장에 가나요?
Parsley, sage, rosemary, and thyme
파슬리, 세이지, 로즈마리와 타임
Remember me to one who lives there
거기 사는 사람을 난 기억해요
She once was a true love of mine
그녀는 한때 나의 진정한 사랑이었어
댓글