[팝송 가사/한글 번역] One Summer Night (어느 여름밤) - 진추하(陳秋霞, Chelsia Chan) (1976년)
One summer night the stars were shining bright
별들이 밝게 빛났던 어느 여름밤
One summer dream made with fancy whims
환으로 꾸었던 어느 여름날의 꿈
That summer night my whole world tumbled down
그 여름밤 내 온 세상은 무너졌어
I could have died if not for you
그대가 아니었다면 죽을 수도 있었어
Each night I pray for you
매일 밤 그대 위해 기도해
My heart would cry for you
내 마음은 그대 때문에 울 거예요
The sun won't shine again since you've gone
그대가 떠난 후로 태양은 다시 빛나지 않아
Each time I think of you
그대를 생각하는 매 순간마다
My heart would beat for you
내 심장을 그대를 향해 뛰어요
You are the one for me
내게는 그대뿐이에요
Set me free like the sparrows up the tree
나무 위 참새처럼 날 자유롭게 해 줘
Give a sign so I would ease my mind
마음이 편해지도록 표시를 해줘
Just say a word and I'll come running wild
한마디만 해줘 그러면 미친 듯이 달려갈게
Give me a chance to live again
다시 살 기회를 나에게 줘
Each night I pray for you
매일 밤 그대 위해 기도해
My heart would cry for you
내 마음은 그대 때문에 울 거예요
The sun won't shine again since you've gone
그대가 떠난 후로 태양은 다시 빛나지 않아
Each time I think of you
그대를 생각하는 매 순간마다
My heart would beat for you
내 심장을 그대를 향해 뛰어요
You are the one for me
내게는 그대뿐이에요
One summer night the stars were shining bright
별들이 밝게 빛났던 어느 여름밤
One summer dream made with fancy whims
환으로 꾸었던 어느 여름날의 꿈
That summer night my whole world tumbled down
그 여름밤 내 온 세상은 무너졌어
I could have died if not for you
그대가 아니었다면 죽을 수도 있었어
Each night I pray for you
매일 밤 그대 위해 기도해
My heart would cry for you
내 마음은 그대 때문에 울 거예요
The sun won't shine again since you've gone
그대가 떠난 후로 태양은 다시 빛나지 않아
Each time I think of you
그대를 생각하는 매 순간마다
My heart would beat for you
내 심장을 그대를 향해 뛰어요
You are the one for me
내게는 그대뿐이에요
댓글