[팝송 가사/한글 번역] Rivers of Babylon (바빌론의 강) - Boney M (보니 엠) (1978년)
By the rivers of Babylon
바빌론의 강가에서
There we sat down
우리는 거기 앉아있었지
Yeah, we wept
그래, 우린 울었어
When we remembered Zion
우리가 시온을 기억할 때
By the rivers of Babylon
바빌론의 강가에서
There we sat down
우리는 거기 앉아있었지
Yeah, we wept
그래, 우린 울었어
When we remembered Zion
우리가 시온을 기억할 때
When the wicked
악인들이
Carried us away in captivity
우리를 포로로 끌고 갔지
Required from us a song
우리에게 노래를 부르라 했어
Now how shall we sing the Lord's song
이제 우린 어떻게 주님의 노래를 부를까
In a strange land?
낯선 땅에서
When the wicked
악인들이
Carried us away in captivity
우리를 포로로 끌고 갔지
Required from us a song
우리에게 노래를 부르라 했어
Now how shall we sing the Lord's song
이제 우린 어떻게 주님의 노래를 부를까
In a strange land?
낯선 땅에서
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
예, 예, 예, 예
Let the words of our mouth
우리 입의 말과
and the meditations of our heart
우리 마음의 생각이
Be acceptable in Thy sight here tonight
오늘 밤 이곳에서 주님께 받아들여지소서
Let the words of our mouth
우리 입의 말과
and the meditations of our heart
우리 마음의 생각이
Be acceptable in Thy sight here tonight
오늘 밤 이곳에서 주님께 받아들여지소서
By the rivers of Babylon
바빌론의 강가에서
There we sat down
우리는 거기 앉아있었지
Yeah, we wept
그래, 우린 울었어
When we remembered Zion
우리가 시온을 기억할 때
By the rivers of Babylon
바빌론의 강가에서
There we sat down
우리는 거기 앉아있었지
Yeah, we wept
그래, 우린 울었어
When we remembered Zion
우리가 시온을 기억할 때
By the rivers of Babylon
바빌론의 강가에서
There we sat down
우리는 거기 앉아있었지
Yeah, we wept
그래, 우린 울었어
When we remembered Zion
우리가 시온을 기억할 때
By the rivers of Babylon
바빌론의 강가에서
댓글