[팝송 가사/한글 번역] Islands in the Stream (해류 속의 섬들) - Dolly Parton & Kenny Rogers (돌리 파튼 앤 케니 로저스) (1983년)
Baby, when I met you there was peace unknown
그대여, 그댈 만났을 때 알 수 없게 평화로웠어
I set out to get you, with a fine toothcomb
난 그대를 만나러 갔지, 멋지게 빗질하고
I was soft inside
내 맘은 부드러워졌고
There was something going on
무슨 일인가 일어났어
You do something to me that I can't explain
그댄 내가 설명할 수 없는 뭔가가 있어
Hold me closer and I feel no pain
날 더 가까이 안아줘요 그러면 고통이 사라져
Every beat of my heart
심장의 모든 박동이 느껴져요
We got something going on
우린 무슨 일인가 일어나고 있어요
Tender love is blind
친절한 사랑은 앞을 못 봐
It requires a dedication
헌신을 필요로 하지
All this love we feel needs no conversation
우리가 느끼는 모든 사랑은 대화가 필요 없어
We ride it together, huhn huh
우리는 함께 하기에, 하 하
Making love with each other, huhn hah
서로 사랑을 하지, 하 하
Islands in the stream
해류 속의 섬들
That is what we are
그게 우리야
No one in between
아무도 중간에 없어
How can we be wrong
잘 못할 일은 없어
Sail away with me
나와 함께 항해해요
To another world
새로운 세계로
And we rely on each other, huhn hah
서로를 의지하며, 하 하
From one lover to another, huhn hah
한 연인에서 다른 연인으로, 하 하
I can't live without you if the love was gone
사랑이 사라지면 날 그대 없이 살 수 없어
Everything is nothing if you got no one
그대가 사라지면 모든 게 아무것도 아니야
And you just walk in the night
그러면 그대는 밤에 걷는 거야
Slowly losing sight of the real thing
실제 모습을 천천히 잃어가며
But that won't happen to us and we got no doubt
우리에게 그런 일은 일어나지 않아 의심의 여지도 없어
Too deep in love and we got no way out
너무 사랑에 깊게 빠져 우린 나갈 길이 없어
And the message is clear
내가 하고픈 말은 명확해
This could be the year for the real thing
올해는 진정한 한 해가 될 거야
No more will you cry
그댄 더 이상 울지 않을 거야
Baby, I will hurt you never
그대여, 난 결코 상처 주지 않을 거야
We start and end as one
우린 하나로 시작해 하나로 끝나
In love forever
사랑으로 영원히
We can ride it together, huhn hah
우리는 함께할 거야, 하 하
Making love with each other, huhn hah
서로 사랑하며, 하 하
Islands in the stream
해류 속의 섬들
That is what we are
그게 우리야
No one in between
아무도 중간에 없어
How can we be wrong
잘못할 일은 없어
Sail away with me
나와 함께 항해해요
To another world
새로운 세계로
And we rely on each other, huhn hah
서로를 의지하며, 하 하
From one lover to another, huhn hah
한 연인에서 다른 연인으로, 하 하
Sail away
항해를 떠나요
Oh, come sail away with me
자 어서 항해를 떠나요 나와 함께
Islands in the stream
해류 속의 섬들
That is what we are
그게 우리야
No one in between
아무도 중간에 없어
How can we be wrong
잘못할 일은 없어
Sail away with me
나와 함께 항해해요
To another world
새로운 세계로
And we rely on each other, huhn hah
서로를 의지하며, 하 하
From one lover to another, huhn hah
한 연인에서 다른 연인으로, 하 하
Islands in the stream
해류 속의 섬들
That is what we are
그게 우리야
No one in between
아무도 중간에 없어
How can we be wrong
잘못할 일은 없어
Sail away with me
나와 함께 항해해요
To another world
새로운 세계로
And we rely on each other, huhn hah
서로를 의지하며, 하 하
From one lover to another, huhn hah
한 연인에서 다른 연인으로, 하 하
Islands in the stream
해류 속의 섬들
'오늘 이야기' 카테고리의 다른 글
[ 10.8(화)_2024 ] 앤트맨의 신나는 하루 (0) | 2024.10.08 |
---|---|
[ 10.7(월)_2024 ] 앤트 맨의 신나는 하루 (0) | 2024.10.07 |
[2023년] 독서 목록 (0) | 2023.01.24 |
[번역] The Keys of the Kingdom (천국의 열쇠) - A. J. Cronin (크로닌) (0) | 2023.01.19 |
애프터쇼크 (Aftershocks, 콜린 칼(Colin Karl), 토마스 라이트 (John Le Carré) 지음, 이기동 옮김 / 프리뷰 출판 (0) | 2023.01.04 |
댓글