[영어와 함께하는] 오늘의 복음 말씀 - 2019.12.13.
본문 바로가기
영성의 샘

[영어와 함께하는] 오늘의 복음 말씀 - 2019.12.13.

by honephil 2019. 12. 13.

To what shall I compare this generation?

Mt 11,16

이 세대를 무엇에 비기랴? 마태 11,16

 

이 세대 this generation

무엇에 to what

비기랴 shall compare

주어는? I

 

"내가 이 세대를 무엇에 비기랴?"

에서

주어를

생략하여 번역한 것입니다.

오늘 복음에서 보듯이 예수님께서

군중들에게 하신 말씀이므로

주어는 예수님이고, 직접 말씀하시는 것을

그대로 적었기에 주어는 I로 표기된 것입니다.

 

영어에서는 우리말과 달리 주어가 생략되는 경우는

관용적인 경우,

명령어 등외에는 많지 않습니다.

그러나 우리 말에는

주어가 생략되는 경우가 많습니다.

따라서 영어를 우리 말로 번역할 때는 주어를

보고 전체적인 문맥에 따라

주어를 생략해야 보다 우리말스러운 느낌이 납니다.

 

그리고 반대로 우리 말을 영어로 번역할 때는

주어가 무엇인지를 반드시 먼저 확인해야 합니다.

그렇지 않으면 그야말로 주객이

전도되는 참사가 날 수도 있습니다.

 

독백 같은 경우는 당연히 주어가 'I' 가 되겠지만

보다 정확히 주어를 찾아내려면

전체적인 문맥을 이해하는 것이 필요할 것입니다.

 

 

오늘의 복음 말씀

<그들은 요한의 말도 사람의 아들의 말도 듣지 않는다.>

 

✠ 마태오가 전한 거룩한 복음입니다. 11,16-19

그때에 예수님께서 군중에게 말씀하셨다.

16 “이 세대를 무엇에 비기랴?

장터에 앉아 서로 부르며 이렇게 말하는 아이들과 같다.

17 ‘우리가 피리를 불어 주어도 너희는 춤추지 않고

우리가 곡을 하여도 너희는 가슴을 치지 않았다.’

18 사실 요한이 와서 먹지도 않고 마시지도 않자,

‘저자는 마귀가 들렸다.’ 하고 말한다.

19 그런데 사람의 아들이 와서 먹고 마시자,

‘보라, 저자는 먹보요 술꾼이며 세리와 죄인들의 친구다.’ 하고 말한다.

그러나 지혜가 옳다는 것은 그 지혜가 이룬 일로 드러났다.”

주님의 말씀입니다.

◎ 그리스도님 찬미합니다.

 

반응형

댓글