[팝송 가사/한글 번역] L'immensità (눈물 속에 피는 꽃) - Johnny Dorellii (조니 도렐리) (1967년)
[팝송 가사/한글 번역] l'immensità (눈물 속에 피는 꽃) - Johnny Dorellii (조니 도렐리) (1967년)
. 칸초네(canzone)
Io son sicuro che per ogni goccia,
(이오 손 씨꾸로 케 뻬를 온니 고쨔)
난 확신해 한 방울방울
per ogni goccia che cadrà
(뻬 온니 고쨔 께 까드라)
떨어질 때마다
Un nuovo fiore nascerà
(운 누오보 피오레 나셰라)
새로운 꽃이 피어날 거라는 걸
E su quel fiore una farfalla volerà
(에 쑤 꿸 피오레 우나 파르팔라 볼레라)
그 꽃에 나비가 날아갈 거야
Io son sicuro che
(이오 손 씨꾸로 께)
나는 확신해
In questa grande immensità
(인 꿰스타 그란데 이멘시따)
이 엄청난 무한함 속에서
Qualcuno pensa un poco a me
(꽐꾸노 뻰사 운 뽀꼬 아 메)
누군가가 날 생각해
Non mi scorderà
(논 미 스꼬르데라)
그는 날 잊지 않을거야
Sì, io lo so
(씨, 이오 로 쏘)
예, 난 알아요
Tutta la vita sempre solo non sarò
(뚜따 라 비따 셈프레 쏠로 논 싸로)
내 평생 항상 혼자가 되지 않을 거야
Un giorno lo saprò
(운 죠르노 로 싸쁘로)
언젠가는 알게 될거야
D'essere un piccolo pensiero
(데쎄레 운 삣꼴로 뻰시에로)
약간의 생각으로
Nella più grande immensità
(넬라 삐우 그란데 이멘시따)
거대한 무한함 속에서
Di quel cielo
(디 꿸 치엘로)
저 하늘 같은
Sì, io lo so
(씨, 이오 로 쏘)
예, 난 알아요
Tutta la vita sempre solo non sarò
(뚜따 라 비따 셈쁘레 쏠로 논 사로)
내 평생 항상 혼자가 되지 않을 거야
Nell'immensità
(넬리멘시따)
무한함 속에서
Sì, io lo so
(씨, 이오 로 쏘)
예, 난 알아요
Tutta la vita sempre solo non sarò
(뚜따 라 비따 셈쁘레 쏠로 논 싸로)
내 평생 항상 혼자가 되지 않을 거야
Un giorno io troverò
(운 죠르노 이오 트로베로)
언젠가는 내가 찾을거야
Un po' d'amore anche per me
(운 뽀 다모레 앙께 뻬르 메)
나에게는 작은 사랑
Per me che sono nullità
(뻬르 메 케 쏘노 눌리따)
아무것도 아닌 나를 위해
Nell'immensità
(넬리멘시따)
무한함 속에서